Surfacing: noticing the codes that govern the environments we already inhabit.
Bridging: how meaning travels across material, cultural, and linguistic systems.
The published work is where the research is held to its most exacting standard: peer review by the semiotics community. Between 2021 and 2025 I published eight pieces across the field’s major venues, including Semiotica, Sign Systems Studies, the Tartu Semiotics Library, and edited Springer volumes, with one article appearing in Chinese translation. The publications are the spine of the doctoral research and the evidence that its claims hold beyond a single thesis.
The publications fall into three threads.
Techno-living spaces and affordances, the central thread of the doctoral research:
De-sign and ecological inhabitation:
Artistic texts and symbolism, a thread running parallel to the techno-living work:
The publication record demonstrates range held together by a single apparatus. A smart home, an immersive virtual environment, an Earthship, a film, a single word, and the inner speech of a viewer are very different objects, but each is read through the same semiotic toolbox the doctoral research develops. The Chinese-language edition of Umwelt in an umwelt is a small proof of the portfolio’s recurring concern in its most literal form: meaning travelling across a linguistic and cultural boundary. The full citations, with DOIs, are on the Academic Foundation page; this entry is the body-of-work view.
Venues: Semiotica (De Gruyter) · Sign Systems Studies (University of Tartu) · Tartu Semiotics Library · Springer Nature edited volumes · Editorial Pontificia Universidad Javeriana (Bogotá) · IASS-AIS
One article published in Chinese translation (2025)
Full chronological list with DOIs on the Academic Foundation page
ORCID: 0000-0002-3747-7537
Peer-reviewed semiotics research · 2021–2025